читатель

читатель
reader (при обращении к читателю reader всегда употребляется с артиклем the)
Безусловно, читатель знаком с... - The reader is doubtless familiar with...
Безусловно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...
В данной главе у читателя предполагается интуитивное знание... - In this chapter we assume an intuitive knowledge of...
В качестве простого упражнения мы предоставляем читателю показать, что... - It is a simple exercise for the reader to show that...
В качестве упражнения мы оставляем читателю доказательство того, что... - It is left as an exercise for the reader to show that...
В частности, мы предполагаем знакомство читателя с... - In particular, we assume familiarity with...
Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...
Внимательный читатель заметит, что... - An alert reader will have noticed that...
Возможно, теперь читатель... - At this point the reader will probably...
Возможно, что читателю будет известно... - The reader will probably be familiar with...
Возможно, что читателю будет очевидно, что... - It will probably be obvious to the reader that...
Читателю предоставляется проделать это простое вычисление в деталях. - The details of this straightforward computation are left to the reader.
Для дополнительной информации читателю настоятельно рекомендуется ознакомиться с Приложением А. - The reader should consult Appendix A for further information.
Доказательство (этой теоремы и т. п. ) простое. Мы оставляем его читателю. - The proof is simple; we leave it to the reader.
Дополнить детали (доказательства и т. п. ) мы оставляем читателю. - The details are left to the reader.
Заинтересованный (в этом) читатель отсылается к книге Смита [1]. - The interested reader is referred to the book by Smith [1].
Книга должна быть доступна любому читателю. - The book should be accessible to everyday readers.
Книга должна быть доступна читателям с различной подготовкой. - The book should be accessible to readers from a variety of backgrounds.
Книга должна быть доступна читателям с широким кругом интересов. - The book should be accessible to readers having a wide variety of interests.
Книга должна быть доступна широкой аудитории читателей. - The book should be accessible to a broad audience.
Книга должна быть доступна широкому кругу читателей. - The book should be accessible to a wide variety of readers.
Мы будем предполагать, что читатель знаком с... - We shall assume that the reader is familiar with...
Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной концепцией... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...
Мы настоятельно побуждаем читателя... - The reader is strongly urged to...
Мы оставляем читателю доказательство противоположного утверждения. - We leave the converse proof to the reader.
Мы оставляем читателю проверку данного утверждения. - We leave verification of this assertion to the reader.
Мы оставляем читателю проверку того, что... - It is left for the reader to verify that...
Мы отсылаем читателя к классическому руководству Смита [1]. - The reader is referred to the classic treatise of Smith [1].
Мы рекомендуем заинтересованному читателю использовать... - The interested reader is urged to explore...
Мы рекомендуем читателю (изучить и т. п. )... читатель We advise the reader to...
Мы собираемся опереться на опыт читателя относительно... - We are going to rely on the reader's experience with...
Наблюдательный читатель заметит, что... - The observant reader will have noticed that...
Наконец, мы обращаем внимание читателя на... - We draw attention, finally, to...
Однако для читателя было бы неправильно думать, что... - But it would be wrong for the reader to think that...
Однако читатель мог бы по-прежнему возражать, что... - The reader might, however, still contend that...
Оставшаяся часть доказательства предоставляется читателю. - The remainder of the proof is left to the reader.
От читателя требуются знания, лишь немного превосходящие основы алгебры и тригонометрии. - Few prerequisites are needed apart from basic algebra and trigonometry.
За кратким введением в..., а также за дополнительными ссылками на литературу читатель может обратиться к (книге)... - For a brief introduction to..., and a further reference, the reader is directed to...
Относительно строгого вывода соотношения (12) читатель должен обратиться к работе Смита [1]. - For a rigorous derivation of (12) the reader is referred to Smith [1].
Перед тем как начать использовать эту концепцию, будет честным предупредить читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...
Помня эти замечания, читатель должен... - With these remarks in mind, the reader should...
Предполагается, что читатель уже имеет некоторое знакомство с... - It is assumed that the reader already has some acquaintance with...
Проверку данной формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения. - We leave it as an exercise for the reader to check the formula.
Результат, справедливость которого может быть проверена самим читателем, формулируется следующим образом. - The result, which may be verified by the reader, is...
Уже знакомый с... читатель может получить впечатление, что... - The reader who has previously studied... may have the impression that...
Читатель сам быстро убедится в том, что... - The reader will readily convince himself that...
Читатель должен быть внимательным, чтобы не перепутать... - The reader should be careful not to confuse...
Читатель должен обратить особое внимание, что... - The reader must observe carefully that...
Читатель должен принять во внимание, что... - The reader should appreciate that...
Читатель должен проверить выполнение этих утверждений. - The reader should verify these statements.
Читатель должен проверить, что это справедливо. - The reader should verify that this is the case.
Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.
Читатель должен ясно понимать различие между... - The reader must understand clearly the difference between...
Читатель иногда может обнаружить, что встретился с... - The reader may occasionally find himself faced with...
Читатель легко может проверить, что... - The reader will have no difficulty in verifying...
Читатель мог бы быть удивлен, увидев, что... - The reader may be puzzled to see that...
Читатель мог бы заметить близкое сходство между этим анализом и... - The reader may notice a close similarity between this analysis and...
Читатель мог бы начать интересоваться (чем-л). - The reader may have begun to wonder about...
Читатель мог бы также захотеть... - The reader may also want to...
Читатель мог бы удивиться, видя, что... - The reader may be surprised to see that...
Читатель мог бы уже заметить, что... - The reader may have noticed that...
Читатель может легко подтвердить (= показать), что... - The reader can easily confirm that...
Читатель может оставаться уверенным, что... - The reader may rest assured that...
Читатель может сравнить этот результат с выражением (6). - The reader may compare this result with the expression (6).
Читатель может считать очевидным, что... - The reader may consider it as obvious that...
Читатель найдет поучительным... - The reader will find it instructive to...
Читатель найдет этот результат в любом учебнике... - The reader will find this result in any textbook on...
Читатель найдет, что... - The reader will find that...
Читатель обязан помнить, что... - The reader must keep in mind that...
Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
Читатель с хорошей подготовкой немедленно заметит, что... - The knowledgeable reader will see at once that...
Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...
Читатель, возможно, мог бы начать подозревать, что... - The reader might begin to suspect that...
Читатель, не интересующийся этой тонкостью, может немедленно перейти к следующему параграфу. - The reader not interested in this subtle point can turn immediately to the next section.
Читатель, несомненно, вспомнит, что... - The reader will doubtless recall that...
Читателю будет полезным помнить, что... - The reader will find it helpful to keep in mind that...
Читателю еще придется... - It will occur to the reader that...
Читателю предлагается самостоятельно проверить, что... - The reader is welcome to check that...

Русско-английский словарь научного общения. 2011.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "читатель" в других словарях:

  • Читатель — адресат книги. Марк Аврелий, озаглавливая свою рукопись «К самому себе», как бы желает быть писателем без читателя. Но анализ его рукописи показывает, что и она хочет быть прочитанной. Обычно предпосылающиеся книгам обращения «к читателю»,… …   Литературная энциклопедия

  • читатель — Чтец, лектор (ж. род: лектриса). Неточно у Грибоедова: Я глупостей не чтец ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. читатель чтец, лектор, пользователь, посетитель, рецензент,… …   Словарь синонимов

  • Читатель —     ЧИТАТЕЛЬ адресат книги. Марк Аврелий, озаглавливая свою рукопись «К самому себе», как бы желает быть писателем без читателя. Но анализ его рукописи показывает, что и она хочет быть прочитанной. Обычно предпосылающиеся книгам обращения «к… …   Словарь литературных терминов

  • ЧИТАТЕЛЬ — ЧИТАТЕЛЬ, читателя, муж. тот, кто читает, к кому обращен текст, для кого предназначено данное произведение письменности. «Всегда я рад заметить разность между Онегиным и мной, чтобы насмешливый читатель… не повторял потом безбожно, что намарал я… …   Толковый словарь Ушакова

  • читатель —         ЧИТАТЕЛЬ субъект чтения, представляющего собой совокупность практик, методик и процедур работы с текстом. Изначально конституируется как стратегии перевода письма в устную речь, как его буквальное озвучивание, или истолкование… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • читатель — ЧИТАТЕЛЬ, я, м. Выпивоха, известный любитель выпить. Серега у нас знатный читатель. От читать …   Словарь русского арго

  • ЧИТАТЕЛЬ — адресат текста, т.е. субъект восприятия (понимания, интерпретации, осмысления или конструирования в зависимости от подхода) его семантики; субъект чтения (см. ТЕКСТ, ЧТЕНИЕ, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ). Смещение интереса от автора и текста к фигуре Ч.,… …   История Философии: Энциклопедия

  • ЧИТАТЕЛЬ — ЧИТАТЕЛЬ, я, муж. 1. Человек, к рый занят чтением каких н. произведений, к к рому обращены произведения письменности. Внимательный ч. Ч. газет. Отзывы читателей о книге. Встреча автора с читателями. 2. Посетитель общественной библиотеки,… …   Толковый словарь Ожегова

  • читатель — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? читателя, кому? читателю, (вижу) кого? читателя, кем? читателем, о ком? о читателе; мн. кто? читатели, (нет) кого? читателей, кому? читателям, (вижу) кого? читателей, кем? читателями, о ком? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Читатель — Содержание 1 Определение 2 Цитата 3 История чтения …   Википедия

  • Читатель и писатель — Читатель и писатель  еженедельник литературы и искусства. «Читатель и писатель» начинает издаваться с 1 декабря 1927 года. Последний номер был от 23 декабря 1928 года. Первым редактором был С. Ф. Васильченко, с № 36 … …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»